Ben ölüncehiç değilseBir fener olsam,kapında dursam,soluk donuk geceyiaydınlığa boğsam. Ya da limandagemilerin uyuduğu zamandagülüşürken kızlaruyumasam,dar kirli bir kanaldabir yalnıza göz kırpsam. Daracık bir sokağaassalar beniteneke, kırmızı bir fenerbir meyhane önündedalgın düşüncelerletempo tutup şarkılarasallansam. Ya da şöyle bir fenergözleri büyümüş bir çocuğun yaktığıduyulup da korkunca çevresinde yalnızlığıdışarda camlardafırtınanın ıslığıkâbuslar, görüntüler, cinler. Evet, hiç değilse.ben ölüncebir fener …
Tag: Wolfgang Borchert
Şub 23
Deniz Feneri
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
deniz feneri olsaydımgecede, fırtınadaışıktım balıklara,vapurlara, kayıklara..ne yazık ki ben kendimbatmak üzere olan bir gemiyim!.. Wolfgang Borchert Çeviri: B. Necatigil
Şub 23
Ayrılış
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
Bir son öpüştü rıhtımdakaldı ardımda. Akıntıdan yana, denizlere yolun gidiyorsun bir kırmızı, bir yeşil ışıktır uzaklaşır. Wolfgang BorchertÇeviren : Behçet Necatigil
Şub 23
Efsane
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
Bekler o kız akşamları yaslıbir yalnızlık içinde; mutluluk özler.Yuva kurmuş gözlerinde kaygı:dönmeyen sevgiliyi gözler. Karanlık rüzgârdı, gecenin birindebüyü yaptı, kız şimdi bir fener.Mutludurlar fener alevlerindeseviyorum seni! diye fısıldayan kişiler. Wolfgang Borchert Çeviri : Behçet Necatigil