Bildiklerin çok azbildiklerinbana dairbildiklerinbenim bulutlarım sadecebenim sessizliklerimbenim mimiklerimbildiklerino hüzün işteevime dışarıdan bakınca görünenhüznümün kepenklerihüznümün kapı zili. Yani çok bir şeybilmiyorsun hakkımda ve sen debelki bazen ne kadar azolduğunu düşünüyorsunbildikleriminsana dairbildikleriminsenin bulutların olduğunu sadecesenin sessizliklerinsenin mimiklerinbildiklerimin o hüzün olduğunuişte evine dışarıdan bakınca görülenhüznünün kepenklerihüznünün kapı zili olduğunu.Ama çalmıyorsun kapımı.Ama çalmıyorum kapını. Mario BenedettiÇeviren: Bülent Kale
Tag: Mario Benedetti
Şub 23
Taktik ve Strateji
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
Benim taktiğimsana bakmaknasıl olduğunu öğrenmeknasılsan öyle sevmek seni benim taktiğimseninle konuşmakseni dinlemekaramızda kelimelerdenyıkılmaz bir köprü kurmak benim taktiğimsenin anılarına karışmaknasıl ve ne sebeplebilmiyorum amaseninle karışmak benim taktiğimsamimi olmak vesenin de samimi olduğunu bilmekseninle hiç -mış gibiyapmamak, bu sayedearamızda bir perdeyeya da uçurumlaraizin vermemek stratejim isetaktiğimden biraz farklıçok daha derinçok daha basit stratejimnasıl ve ne sebeplehiç …
Şub 23
Esirgeme Kendini
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
Öylesine kalakalmayolun kıyısındadondurma sevinciniisteksiz sevmeesirgeme kendini şimdine de hiç bir zamanesirgeme kendiniçalma dinginlikle dolmasın içiniayırma dünyadan kendineyalnızca sakin bir köşegözkapakların inmesin bırakmayargılar gibi ağırlaşmasındudaksız kalma sakındüşsüz uyuyakalmakendini kansız sanmayargılama kendini zamansız ancak eğerher şeye karşınengelleyemezsen bunuve dondurursan sevincinive isteksiz seversenve esirgersen şimdi kendiniçalma ve dinginlikle dolarsa içinve dünyadan ayırırsan kendineyalnızca sakin bir köşeve bırakırsan gözkapakların …
Şub 23
Bu Bakire Fahişeyken
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
Bu bakire fahişeykenevlenmeyi düşlüyordu ve çoraplar örmeyiama sonunda yine kendi halinde birbakire olmak istediğindegündelik rutinleri vardı artık ve bir de kocasıözlüyor şimdi o eskiyağmurlu ve müşterisiz gecelerio herkesle yattığı yatağına uzanıpevlenmeyi ve çoraplar örmeyi düşlediği. Mario BenedettiÇeviren: Bülent Kale
Şub 23
Meşe Ağacının Solunda
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
… Tanrıyı düşünüyorum bazenöyle çok da değil amazamanını çalmak istememhem zaten o uzaktaama sen yanımdasın şimdi keder içindeyimkeder içindeyim ama seviyorum senidaha nice saatler geçecek biliyorumbir nehir gibi akıp sokaklar geçecekhep yanımda olan ağaçlargökyüzüve dostlar geçecekama öyle şanslıyım kiseni seviyorumçok eskiden çocukkençok eskiden, her neyse boş verbasit bir tesadüftü zatengözlerinde kaybolmak gibi tıpkıizin ver kaybolayım …
Şub 23
IL CUORE
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Şiir
Artık kimse kazımıyorduvarlaraağaçlara luis ile maria raguel ile carlos alfonso ile martadiye iç içe geçmişiki kalbin ortasına şimdi çiftler yalnızcaokuyorlar bu eskigereksiz duyguluklarıduvarlardaağaçlardave yorum yapıyorlar ne aptalca şeyler diyesonsuza dekayrılmadan evvel. Mario BenedettiÇeviren: Bülent Kale