O Kara Kırlangıçlar Dönecek

Şair: Gustavo Adolfo Becquer

 

o kara kırlangıçlar dönecek 
balkonuna yuvalarını asmaya, 
ve oynaşırlarken, kanatları yeniden 
çarpacak camlarına; 

ama senin güzelliğinle benim mutluluğumu 
seyretmek için uçuşlarına ara verenler, 
hani adlarımızı da bilenler... 
işte onlar... dönmeyecekler!

bahçendeki o gür hanımelleri dönecek
duvarlara tırmanmak için,
ve daha güzel kokularla yeniden
açacaklar akşamleyin;

ama kırağı çalıp da donanlar,
günün gözyaşları gibi, üzerinden
titreyen çiğ tanecikleri dökülenler...
işte onlar... dönmeyecekler!

o yakan sevda sözleri dönecek
kulaklarında çınlayarak;
ve kalbin uyanacak yeniden
o derin uykusundan;

ama tanrının huzurunda diz çökmüş,
sessizce yakaran insanlar gibi,
tıpkı benim seni sevdiğim gibi... hiç kimse
seni bir daha öyle sevmeyecek!

Gustavo Adolfo Becquer

Çeviri: Cevat Çapan

Kategori: Çeviri Şiirler
Yayınlanma: 23.02.2021