Kategori: Çeviri Şiirler

Düşümde

Düşümde, bir kılıçsaplandı etime.DemekYakında kavuşuyoruz. Kasa İratsume

yelkensiz teknelere döndüm

Ey, değerbilir dostlarım,n’olur hor görmeyin beni,yelkensiz teknelere döndümiçime çöken acısıyla aşkın. Arivara Narihira

Haiku Düeti

Prens Otsu’nun İçikava Hanım’a gönderdiği dizeler Dağ yamacına çiğ yağdı dün gece.Yolunu beklerken iliğime kadar ıslandıdağ yamacında çiğden. Prens Otsu’nun dizelerine, İçikava Hanım’ın yanıtı Demek ıslandınyolumu beklerken.Ah, dağ yamacına yağan çiğben olaydım keşke.

Yeniden Doğuş

Tüm varlığım benim, karanlık bir ayettir seni, kendinde tekrarlayarak çiçeklenmenin ve yeşermenin sonsuz seherine götürecek. Ben bu ayette seni ah çektim, ah ben bu ayette seni ağaca ve suya ve ateşe aşıladım! Yaşam belki uzun bir caddedir, her gün filesiyle bir kadının geçtiği, yaşam belki bir urgandır, bir adamın daldan kendini astığı, yaşam belki okuldan …

Devamını oku

Pencere

Bir pencere, bakmayaBir pencere, duymayaBir pencere, yeryüzünün yüreğine ulaşan tıpkı bir kuyu gibiTekrarlanan mavi şefkatin enginlerine açılan.Yalnızlığın küçücük elleriniCömert yıldızların verdiği gece bahşişi kokularıylaDolduran bir pencereBelki de konuk etmek için güneşi şamdan çiçeklerinin gurbetineBir pencere, yeter bana Oyuncak bebeklerin ülkesinden geliyorum benBir resimli kitap bahçesindeKâğıt ağaçların gölgesi altındanToprak yollarında geçip gidenKurum mevsiminden, kısır aşk ve …

Devamını oku

Yeşil Düş

Bütün gün ağladım aynadaPenceremi ağaçların yeşil düşüneAçmıştı baharGövdem sığmıyordu yalnızlığın kozasına veKokusu kâğıtlardan örülmüş tacımınKaplamıştı gökyüzünü baştan başaO güneşsiz ülkenin Yapamıyordum artık yapamıyordumSokağın sesi bastırıyordu birden ve kuşların sesiKayboluşunun sesi paltoluk çocuk kumaşı toplarınınŞamatası çocuklarınİplerin ucunda yükselenUçurtmaların dansıSabun köpükleri gibiVe rüzgârSevişmenin en derin ve karanlık anında esmeye başlayan rüzgârZorluyorduSurlarını güvenimin sessiz kalesininKendi adıyla çağırıyordu yüreğimi …

Devamını oku

Dizeleriyle beni süsleyen bütün şairlere

Bir çaydanlık gibi gri akşamAdam olmaktan yorulsam,düğümlesem bağlarınıbütün ayakabılarınsenin evine kadar yoluma çıkan,O zaman seni aramaya başlasamelde bir fırçaylave bütün kadehlerimi ödemeye zorlasam seni. Adam olmaktan yorulsamellerimi kessemve diğerlerini-önlenemez bir biçimde büyüyen her şeyi-sana baktığımda telaşlanmayasın diye;insan gövdesinde bir karınca izdihamıörslere ve çapalara kendimi bırakmamı zorluyor,bana her baktığında yeniden ortaya çıkıyor. Adam olmaktan yorulsamgenç olmaktan …

Devamını oku

sürükleniyorum

Irmak yosunları kapılıp akıntıya nasıl kökünden sökülüp sürüklenirse,öyle kapıldım sürükleniyorum nazlı bir güzelin dümen suyunda,kapıldım kasırgalarına gidiyorum. Mibu Tadamine

Sabahları Ve Akşamları Okumak Için

SevdiğimDedi ki bana,Sen bana lazımsın Onun içinKolluyorum kendimiYoluma dikkat ediyorum veKorkuyorum her yağmur damlasındanBeni ezecek diye 1937 Bertolt Brecht

Yaşasın O

(Bu ülke ancak usun bir dileği,bir karşı-gömüttür) Benim ülkemde, ilkbaharın tatlı belirtileri ve üstü başı dökük kuşlar yeğ tutulur uzak amaçlara.Bir mumun yanıbaşında tansökümünü bekler gerçek.Pencere camı savsaklanır. Ne önemi var dikkatli biri için.Benim ülkemde, sorguya çekilmez yürek çarpıntısı içinde olan kişi.Devrilen kayık üstünde kötücül gölge dolaşmaz.Yarım ağızla verilen selam bilinmez benim ülkemde.Fazlasıyla ödenecek bir …

Devamını oku