Çeviri Şiirler, Charles Baudelaire, Sait Maden, Şiir

Lethe

Gel! zalim ve sağır ruh, garip bağrıma gel!…
Ey dişi pars, ey dev gibi yorgun ve yaman!…
Gönül ister ki titrek ellerim şu tel tel
Ve derin saçlarına gömülsün bir zaman;

Bir rayihanla yoğrulmuş eteklerine
Mahmur başım ihtirasla düşsün isterim,
Ve kayıp bir sevdayı, derinden derine,
Sararan bir çiçek gibi koklasam derim.

Ölüm misali tatlı bir dünyada, yalnız.
Kaybolup bir uykunun derinliklerinde,
Öpüşlerin üstünde gitsin, ızdırapsız,
Bakır misali parlak, pürüzsüz derinde.

Gözlerinden boşanan sel gibi gür yaşlar,
Bu girdabı hatırlatan koynunda diner.
Dudaklarında bir garip unutuş yaşar,
Öpüşlerinle bir Lethe boşanır gider.

Bana tek zevk olan kara bahtıma şimdi
Bir mahkûm misali kıldan incedir boynum,
Ah ey büyük bir cürmün günahsız şehidi!..
Ben ki bütün zulmünü ta kalbime koydum.

İçim kurtulsa hıncının bütün varından,
Altında bir yürek saklamayan göğsünün
Bu şahane, bu dimdik ve sert uçlarından
Panzehirler, baldıranlar emsem de her gün.

Charles Pier Baudelaire
Çeviren: Sait Madenlethe-siiri-baudelaire

Leave a Comment